Mit’ki

giovedì 26 Maggio 2011

Se un autore inglese deve descrivere, per esempio, la paura dell’eroe, scrive, semplicemente: «John si spaventò e tornò a casa». Un francese scrive: «Alfred rabbrividì. Un pallore mortale si diffuse sul suo volto meraviglioso» e così via. Un autore russo invece dice: «Vanja ha avuto fifa (meglio ancora: se l’è fatta adosso) e è andato a casa».

[Vladimir Šinkarev, Su qualche nemico della cultura dei mit’ki, in Mit’ki, Spb, Kanon 1999, pp. 30-31]