Non mi piaci
La paura o la vergogna gli impedivano di dire
Non mi piaci.
Allora sbadigliava e si grattava.
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 12]
La paura o la vergogna gli impedivano di dire
Non mi piaci.
Allora sbadigliava e si grattava.
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 12]
Sospetto che, senza un sottofondo comico,
sia impossibile, oggi, fare dei versi veramente
seri.
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 76]
L’uomo, o si innamora
di Qualcuno, o di Qualcosa,
o si ammala.
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 98]
Quando li assale la bufera,
gli alberi sono sempre stupefatti,
ma non chiedon mai perché.
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 65]
Speranza di un poeta: essere,
come certi formaggi delle valli,
locale, ma apprezzato anche altrove.
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 64]
Che aria allegra avevano, nel bar,
quegli sgabelli vuoti,
a metà pomeriggio,
per qualche ora liberi dal peso
di squallidi, sconfitti deretani.
[W. H. Auden, Shorts, traduzione di Gilberto Forti, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 53]
Non c’è uno di noi che sia giovane
come una volta. E allora?
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 94]
Se volete rendere più civile il vostro paese, dovreste, prima,
rendere più civile la vostra lingua.
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 88]
Spaventato o vergognoso, di dire
Non mi piaci,
sbadigliava e si grattava, piuttosto.
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 12]
Cosa intendiamo quando diciamo che il Tal dei Tali è
una brava persona
non c’è uno psicologo che possa spiegarlo
perché sicuramente non intendiamo che non ha dei problemi:
quello che è certo è che, quando diciamo così,
nessuno dice, scuotendo il capo – No, è cattivo.
[W. H. Auden, Shorts, Milano, Adelphi 2009 (4), p. 85]